地上有四样小物,却甚聪明。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise:

沙番是软弱之类,却在磐石中造房。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;

蝗虫没有君王,却分队而出。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands;

守宫用爪抓墙,却住在王宫。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

The spider taketh hold with her hands, and is in kings' palaces.

步行威武的有三样,连行走威武的共有四样。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

There be three things which go well, yea, four are comely in going:

就是狮子乃百兽中最为猛烈,无所躲避的。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

A lion which is strongest among beasts, and turneth not away for any;

你若行事愚顽,自高自傲,或是坏了恶念,就当用手捂口。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thine hand upon thy mouth.

耶和华说,祸哉,这悖逆的儿女。他们同谋,却不由于我,结盟,却不由于我的灵,以至罪上加罪。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

Woe to the rebellious children, saith the LORD, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin:

起身下埃及去,并没有求问我。要靠法老的力量,加添自己的力量,并投在埃及的荫下。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

That walk to go down into Egypt, and have not asked at my mouth; to strengthen themselves in the strength of Pharaoh, and to trust in the shadow of Egypt!

所以法老的力量,必作你们的羞辱,投在埃及的荫下,要为你们的惭愧。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the trust in the shadow of Egypt your confusion.

1617181920 共334条